Sirach 47:15

LXX_WH(i) 15 γῆν ἐπεκάλυψεν ἡ ψυχή σου καὶ ἐνέπλησας ἐν παραβολαῖς αἰνιγμάτων
Clementine_Vulgate(i) 15 Salomon imperavit in diebus pacis, cui subjecit Deus omnes hostes, ut conderet domum in nomine suo, et pararet sanctitatem in sempiternum. Quemadmodum eruditus es in juventute tua,
Wycliffe(i) 15 Salomon regnede in the daies of pees, to whom God made suget alle enemyes, that he schulde make an hous in the name of God, and make redi hoolynesse with outen ende, as he was lerned in his yongthe.
Geneva(i) 15 Thy mind couered the whole earth, and hath filled it with graue and darke sentences.
Bishops(i) 15 Thou coueredst and filledst the whole lande with similitudes, & wyse prudent sentences.
DouayRheims(i) 15 Solomon reigned in days of peace, and God brought all his enemies under him, that he might build a house in his name, and prepare a sanctuary for ever: O how wise wast thou in thy youth!
KJV(i) 15 Thy soul covered the whole earth, and thou filledst it with dark parables.
ERV(i) 15 Thy soul covered the earth, And thou filledst it with dark parables.
WEB(i) 15 Your soul covered the earth, And you filled it with dark parables.
LXX2012(i) 15 Your soul covered the whole earth, and you filled it with dark parables.